
[가사해석] Sonata arctica-San Sebastian(Revisited)
이제 막 일어나 해 제끼는 가사해석.
San Sebastian입니다. 개인적으로 꽤나 어려웠던 해석.
I could see my life short film passing my eyes
내 눈 앞으로 내 삶의 단상들이 흘러간다
I tried to look away from her, as always I just tried
언제나처럼 단상들 속에 남아 있는 그녀에게서 등을 돌리려 하지만
Sweetness in her eyes, gone thru one million miles
이미 그녀 또한 세월의 무상함 속에 점점 변해 가지만
How could I turn my back on her, the sweetest thing alive
지금조차 내게 있어 가장 감미로운 존재인 그녀에게 등을 돌릴 수가 없다
I was eager, day time dreamer, waiting time when I'd come alive
난 욕망에 찬 몽상가였고 깨어나길 기다린다
Sun of San Sebastian eighteen years young today
산 세바스티안의 태양, 열 여덟의 젊은 나날
She's all I ever dreamed, but now my skies are turning gray
그녀는 내가 꿈꾸던 존재였지만 내 하늘은 이제 황혼을 향한다
It was good I got to know her well, because it made me see
그녀를 알게 되서 깨달은 사실이 있다면
That the sun of San Sebastian is just too hot for me
산 세바스티안의 태양은 내게 너무 뜨거웠다는 것
Look what I have done to my San Sebastian
봐라, 내가 내의 산 세바스티안에게 무슨 짓을 했는지
I wasted all my childhood dreams by staring at sun
내 어릴 적 꿈은 태양을 바라보는 데 낭비되었다
Back in time with a dream of mine
나의 꿈과 함께 과거의 시간으로
I try to find my way back to life
다시 현실로 돌아갈 길을 찾아 헤맨다
Burning fever, night time screamer, waiting time when I'd come alive
끓는 열기, 밤의 침묵을 찢으며 깨어나길 기다린다
Sun of San Sebastian oh why I cannot stay
산 세바스티안의 태양, 오오, 나는 왜 머물 수 없나!
She's all I ever dreamed, but now my skies are turning gray
그녀는 내가 꿈꾸던 바로 그녀였지만 내 하늘은 이제 황혼을 향한다
It was good I got to know her well, because it made me see
그녀를 알게 되서 깨달은 사실이 있다면
That the sun of San Sebastian is just too hot for me
산 세바스티안의 태양은 내게 너무 뜨거웠다는 것
Every single day, for the rest of my way
이제 내게 남은 모든 날들을
I live without my love, my God, I have to stay in shade
나의 짝 없이 살아야만 한다, 신이여, 난 음지에 머물 뿐이다
When I'm old and gray, I remember that day
내가 늙어 힘이 없어질 때, 난 그 날을 기억한다
When she came, that perfect dame and she blew me away
나의 그녀, 완벽한 여신이 왔을 때 그녀는 나를 버렸다
I was eager, day time dreamer, waiting time when I'd come alive
난 욕망에 찬 몽상가였고 깨어나길 기다린다
Oo-oo...
Was it good I got to know her well although it made me see>
내가 알게 된 그 사실은 내게 정말 좋았던 걸까?
That the sun of San Sebastian is way too hot for me?
산 세바스티안의 태양은 내게 너무 뜨거웠던가?
Oo-oo..
Now I live my life in shades and I am married to the moon
난 이제 음지에 머물며 달과 함께 하고 있다
And the sun of San Sebastian is warming someone new
그리고 산 세바스티안의 태양은 이제 누군가 새로운 이를 향해 내리쬐고 있다
San Sebastian입니다. 개인적으로 꽤나 어려웠던 해석.
I could see my life short film passing my eyes
내 눈 앞으로 내 삶의 단상들이 흘러간다
I tried to look away from her, as always I just tried
언제나처럼 단상들 속에 남아 있는 그녀에게서 등을 돌리려 하지만
Sweetness in her eyes, gone thru one million miles
이미 그녀 또한 세월의 무상함 속에 점점 변해 가지만
How could I turn my back on her, the sweetest thing alive
지금조차 내게 있어 가장 감미로운 존재인 그녀에게 등을 돌릴 수가 없다
I was eager, day time dreamer, waiting time when I'd come alive
난 욕망에 찬 몽상가였고 깨어나길 기다린다
Sun of San Sebastian eighteen years young today
산 세바스티안의 태양, 열 여덟의 젊은 나날
She's all I ever dreamed, but now my skies are turning gray
그녀는 내가 꿈꾸던 존재였지만 내 하늘은 이제 황혼을 향한다
It was good I got to know her well, because it made me see
그녀를 알게 되서 깨달은 사실이 있다면
That the sun of San Sebastian is just too hot for me
산 세바스티안의 태양은 내게 너무 뜨거웠다는 것
Look what I have done to my San Sebastian
봐라, 내가 내의 산 세바스티안에게 무슨 짓을 했는지
I wasted all my childhood dreams by staring at sun
내 어릴 적 꿈은 태양을 바라보는 데 낭비되었다
Back in time with a dream of mine
나의 꿈과 함께 과거의 시간으로
I try to find my way back to life
다시 현실로 돌아갈 길을 찾아 헤맨다
Burning fever, night time screamer, waiting time when I'd come alive
끓는 열기, 밤의 침묵을 찢으며 깨어나길 기다린다
Sun of San Sebastian oh why I cannot stay
산 세바스티안의 태양, 오오, 나는 왜 머물 수 없나!
She's all I ever dreamed, but now my skies are turning gray
그녀는 내가 꿈꾸던 바로 그녀였지만 내 하늘은 이제 황혼을 향한다
It was good I got to know her well, because it made me see
그녀를 알게 되서 깨달은 사실이 있다면
That the sun of San Sebastian is just too hot for me
산 세바스티안의 태양은 내게 너무 뜨거웠다는 것
Every single day, for the rest of my way
이제 내게 남은 모든 날들을
I live without my love, my God, I have to stay in shade
나의 짝 없이 살아야만 한다, 신이여, 난 음지에 머물 뿐이다
When I'm old and gray, I remember that day
내가 늙어 힘이 없어질 때, 난 그 날을 기억한다
When she came, that perfect dame and she blew me away
나의 그녀, 완벽한 여신이 왔을 때 그녀는 나를 버렸다
I was eager, day time dreamer, waiting time when I'd come alive
난 욕망에 찬 몽상가였고 깨어나길 기다린다
Oo-oo...
Was it good I got to know her well although it made me see>
내가 알게 된 그 사실은 내게 정말 좋았던 걸까?
That the sun of San Sebastian is way too hot for me?
산 세바스티안의 태양은 내게 너무 뜨거웠던가?
Oo-oo..
Now I live my life in shades and I am married to the moon
난 이제 음지에 머물며 달과 함께 하고 있다
And the sun of San Sebastian is warming someone new
그리고 산 세바스티안의 태양은 이제 누군가 새로운 이를 향해 내리쬐고 있다
아파치님!!! Theater of Salvation 도 해석해주세요.. 제발요 ㅠ_ㅠ | ||
가사 무진장 기네요. 넨장;;;;; | ||
View all posts (114)
Number | Title | Name | Date | Hits |
---|---|---|---|---|
▶ | [가사해석] Sonata arctica-San Sebastian(Revisited) [2] | ![]() | 2006-08-01 | 9448 |
2485 | [가사해석] Helloween-Sole survivor [2] | ![]() | 2006-07-27 | 9207 |
2480 | 저만 그런가요? [3] | ![]() | 2006-07-25 | 8150 |
2477 | 웬만하면 Perfect gentleman 가사는 보지 마시길. [7] | ![]() | 2006-07-25 | 8463 |
2475 | [가사해석] Judas priest-Blood red skies [2] | ![]() | 2006-07-24 | 8100 |
2469 | Melodic Power Metal 15선. [14] | ![]() | 2006-07-18 | 9136 |
2446 | 향뮤직 말입니다. [2] | ![]() | 2006-07-04 | 8506 |
2442 | Helloween 노래 가사 중 요즘 초공감하고 있는 가사. [2] | ![]() | 2006-07-02 | 8728 |
2434 | 으음, Judas priest 신보가 컨셉 앨범이라는군요. [3] | ![]() | 2006-06-27 | 8229 |
2433 | Virgin steele 질렀습니다. [2] | ![]() | 2006-06-27 | 8940 |
2425 | Virgin steele 진짜 구하고 싶은데... [3] | ![]() | 2006-06-22 | 8480 |
2415 | 대한민국 만세. [6] | ![]() | 2006-06-14 | 8346 |
2407 | 월드컵, GG! [8] | ![]() | 2006-06-11 | 8558 |
2344 | 김종서, 누가 그의 라이브를 폄하하는가! [5] | ![]() | 2006-05-12 | 8691 |
2320 | 내가 도대체 어떤 사람이었길래. [3] | ![]() | 2006-05-02 | 8442 |
2308 | 제국군 입영 1일차, 첫 전투. [6] | ![]() | 2006-04-25 | 8083 |
2306 | 솔로부대 탈영. [10] | ![]() | 2006-04-24 | 8065 |
2304 | Wuthering heights 대박인데요? [3] ![]() | ![]() | 2006-04-24 | 8504 |
2280 | 12만원 그까짓 거... [2] | ![]() | 2006-04-13 | 7861 |
2267 | 총엠 갑니다. [3] | ![]() | 2006-04-07 | 8376 |
2260 | 성시완 씨... [3] | ![]() | 2006-04-04 | 9390 |
2242 | 나의 Helloween best. [5] | ![]() | 2006-03-23 | 8309 |
2216 | 하나 수정 요청합니다. [2] | ![]() | 2006-03-09 | 8067 |
2215 | 리뷰 두 개를 수정했습니다. [1] | ![]() | 2006-03-09 | 9724 |
2203 | 대학 첫 수업 8분 전. [4] | ![]() | 2006-03-03 | 8448 |
2191 | 오호라... Queensryche. [7] | ![]() | 2006-02-26 | 8759 |
2180 | Angel dust... [1] | ![]() | 2006-02-21 | 9036 |
2170 | 새터 갔다 왔습니다. [5] | ![]() | 2006-02-18 | 8726 |
2149 | vections님! 뭔가 이상해요. [3] | ![]() | 2006-02-13 | 8354 |
2145 | 싸이키 음반 추천해주세요. [1] | ![]() | 2006-02-12 | 9476 |
2058 | Priest... 또 일내다. [8] | ![]() | 2006-01-24 | 8996 |
2052 | 이제는... [3] | ![]() | 2006-01-23 | 8800 |
2026 | 이럴 수가... [4] | ![]() | 2006-01-19 | 8885 |
2004 | DVD 세 장 구입. [3] | ![]() | 2006-01-11 | 8348 |