Avantasia - Metal Opera Pt.1 두번째 (중간에 오류나서 나눠야겠네요ㅠ)
학교 선배가 대충 번역해서 올려놨길래 펐습니다.....
개인적으로 아반타시아 그렇게 좋아하지는 않지만 요런 에픽스타일은 맘에들어서^^
관심있는 분들 재밌게 보세요~!
4. Malleus Maleficalum
가브리엘의 양심이 그로 하여금 계속 자문해 보도록 하고 있었다. 도대체 엘스 볼가를 고문한 이들은 누구였을까? 러게이드 말대로라면 엘스볼가는 결백한 사람이었는데 도대체 왜 그렇게 잔인하게 고문당하고 화형 당했을까... 그날 밤 잠깐 눈을 붙인 가브리엘은 환영과도 같이 그러한 장면을 악몽속에서 만나게 되는데...
---------------------------------------------------
[포크 본 크론버그]
So, daughter of the old evil spirit, you still pretend
you don't know?
Maybe we have a way to make you remember...
자 악마의 딸아, 아직도 모르는 척 하는구나.
그럼 기억나게 해 주지.....
[엘스볼가]
I have done no wrong, blood shall come upon you!
난 잘못한것이 없다. 나를 해치면 너희들에게 화가 미치리라!!
[포크 본 크론버그]
Torturer, pull on!
고문관! 주리를 틀어라!
5. Breaking Away
러게이드와의 대화가 끝나자 가브리엘은 침묵했다. 그리고 그는 마녀재판에 무언가 문제가 있음을 알아차리고
감옥에서 탈출하기로 결심하기에 이르렀다.
러게이드로서는 가브리엘이 그 자신의 목숨보다 애나의 목숨을 더 걱정하고 있다는것을 어렵지않게 알 수 있었다.
투옥된지 사흘째 되던날 간수가 형편없는 식사와 물을 가져왔을 때 러게이드는 오랫동안 감방에 갇혀 있던 사람이라고는 믿기 어려울정도로 놀랍고 빠르게 간수를 해치워 버렸다.
그리고 러게이드는 자신의 지갑과 열쇠를 찾아 그와 가브리엘의 수갑을 풀었다.
가브리엘은 정신없이 그를 따라 감옥밖으로 뛰어나갔다.
이것은 그가 지금껏 지니고 살았던 자신의 가치관을 벗어난 것이기도 했다.
---------------------------------------------------
[러게이드]
Don't wait my friend. We better don't think twice.
친구여 주저하지 말고 빨리 실행에 옮겨라
Time to fell the prison guard you gotta realize:
이제 이 감옥을 지키는 간수들을 물리칠 때임을 깨달아라
No turning back again. Therefore it's all too late...
다시는 이곳에 돌아오지 말라
New horizons wait...
이제 새로운 세상이 기다리고 있다.
I know the time has come to leave your past behind.
이제 때가 왔다 과거는 버려라
And now the time has come
to stop them controlling your mind.
그리고 때가 되었으니 그들이 당신의 마음을 조종하지 못하도록 해라.
[가브리엘]
Breaking away!
탈출하는 거다!
All we can do now is break away.
지금 우리가 해야 할 일은 바로 탈출하는 거다!
Otherwise she will be dying
while both of us are lying here in chains.
그렇지 않으면 우리 모두가 여기 갇혀 있는 동안 애나가
죽어갈 뿐이다.
Breaking away!
탈출하는 거다!
All we can do now is break away.
지금 우리가 해야 할 일은 바로 탈출하는 거다!
Otherwise she will be dying
while both of us are lying here in chains.
그렇지 않으면 우리 모두가 여기 갇혀 있는 동안 애나가
죽어갈 뿐이다.
Always been a novice in quest for paradise.
항상 난 그들보다 아래였어
Hope they will forgive me for I apostatize.
내가 이로서 그들을 배신한다 해도
신께서 날 용서해 주시길..
I can't be no hypocrite, can't wear a masquerade...
난 위선자가 될 수는 없으니까, 거짓된 모습을 보일순 없으니까
New horizons wait...
이제 새로운 세상이 날 기다린다...
[러게이드와 가브리엘]
And now the time has come to go another way.
이제 새로운 길을 갈 때가 온거야
To learn for life and to grow ripe
and prevent the decay...
삶에 대해 배우고 성숙해 지는거야 그리하여 우리가
부패하지 않도록 하는거지.
[가브리엘]
Breaking away!
탈출하는 거다!
All we can do now is break away.
지금 우리가 해야 할 일은 바로 탈출하는 거다!
Otherwise she will be dying
while both of us are lying here in chains.
그렇지 않으면 우리 모두가 여기 갇혀 있는 동안 애나가
죽어갈 뿐이다.
Breaking away!
탈출하는 거다!
All we can do now is break away.
지금 우리가 해야 할 일은 바로 탈출하는 거다!
Otherwise she will be dying
while both of us are lying here in chains.
그렇지 않으면 우리 모두가 여기 갇혀 있는 동안 애나가
죽어갈 뿐이다.
Hougghh! Ahhh
[기타 솔로]
[가브리엘]
Breaking away!
탈출하는 거다!
It is so hard to lay down what I've been.
지금까지의 내 모습을 버린다는건 쉽지 않아
But I must go even if my way leads to Hades...
하지만 지금 이렇게 해서 지옥에 갈지라도 난 할거야
Breaking away!
탈출하는 거다!
All we can do now is break away.
지금 우리가 해야 할 일은 바로 탈출하는 거다!
Otherwise she will be dying
while both of us are lying here in chains.
그렇지 않으면 우리 모두가 여기 갇혀 있는 동안 애나가
죽어갈 뿐이다.
.
Breaking away!
탈출하는 거다!
All we can do now is break away.
지금 우리가 해야 할 일은 바로 탈출하는 거다!
Otherwise she will be dying
while both of us are lying here in chains.
그렇지 않으면 우리 모두가 여기 갇혀 있는 동안 애나가
죽어갈 뿐이다.
Hough!
6. Farewell
감옥에서 탈출한 가브리엘은 애나가 구속되어 있는 탑을 물끄러미 바라보았다.
9년동안 얼마나 보고싶었던 애나였던가...
왜 하필 그가 그 감방속에 있었던 것일까?.. 왜 그렇게 만나야만 했을까.. 차라리 만나지 않았다면 좋았을것을..
러게이드가 우두커니 서있는 가브리엘을 부추겨 도시를 벗어나자고 재촉했다. 그의 마음은 모르는바가 아니었으나 애나를 구하기 위해 탑으로 가는것은 무모한 일이며 그렇게 된다면 두번다시 탈출할 수 없을 것이기 때문이었다.
가브리엘은 러게이드를 따라 도시를 벗어나면서 끊임없이 과거를 회상하며 애나를 떠올렸다...
애나의 모습이 꿈결처럼 나타났다...
---------------------------------------------------
[가브리엘]
Days had come, winters had gone,
세월이 흘렀고, 여러해가 지났지
and we gamboled like siblings in Paradise.
우리는 낙원에서 친남매처럼 뛰어 다녔었지
I was your knight, holding you tight
나는 널 지켜주는 기사였고,
as a brother when I saw your crying eyes.
네가 슬플때면 친오빠처럼 옆에서 꼬옥 붙들어 주었지
Time went by and we had to say goodbye.
이제 시간이 흘러 우리가 작별해야 할 때가 왔어
Staring up to the clouds above
하늘에 걸린 구름을 보면
Children - so little and sad.
너무도 어리고 슬픔에 잠긴
아이들 (이별해야하는 두사람을 의미)이 보여
Hoping the saints could help one day
Lead us together again.
언젠가 성자들이 우릴 도와 다시 함께 지내도록 해주시길 바라며
Holding the key to the alley of dreams
still in hands.
여전히 우리꿈이 실현될 수 있다는 희망을 가져본다.
Time telling me to say farewell
시간은 이제 내가 떠나야 한다고 말한다
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
하지만 난 이미 내가 지옥의 무리와 싸워야 할것임을 알고 있었어
go for another time we can see,
for another time we'll be free,
for no more farewell. - Repeat
또, 우리가 서로를 만나 자유롭게 살 수 있는, 더 이상 서로 헤어질 필요가 없는 그런 때가 오리란것도 알고 있었어. -반복-
[애나]
Stepbrother tell me where have you been
when they brought me to this godforsaken place.
오라버니 당신은 내가 그들에게 끌려 이 버림받은 곳으로 올때
대체 어디에 있었나이까?
Sign of the cross - they took me away
for healing with herbs by the way of grace.
나중에 십자가를 섬기는 자들이 나를 이곳에 데려와서는
나를 약초로 치료해 주셨습니다.
Now I wait for the day to feed the flames.
이제 나는 그들에 의해 화형당할 운명에 처해 있습니다.
[가브리엘]
I have been caught in a cage of despair.
난 절망의 우리에 갇혀 있었다.
My heart as a monk's cell so empty and bare.
내 마음은 공허헀지
But no holy water can make me
forget you again...
하지만 그 어떤 성스러운 물을 마셔도 너만은 잊을 수 없었단다.
Time telling me to say farewell
시간은 이제 내가 떠나야 한다고 말한다
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
하지만 난 이미 내가 지옥의 무리와 싸워야 할것임을 알고 있었어
go for another time we can see,
for another time we'll be free,
for no more farewell. - Repeat
또, 우리가 서로를 만나 자유롭게 살 수 있는, 더 이상 서로 헤어질 필요가 없는 그런 때가 오리란것도 알고 있었어. -반복-
[솔로- 헨요]
Time telling me to say farewell
시간은 이제 내가 떠나야 한다고 말한다
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
하지만 난 이미 내가 지옥의 무리와 싸워야 할것임을 알고 있었어
go for another time we can see,
for another time we'll be free,
for no more farewell. - Repeat
또, 우리가 서로를 만나 자유롭게 살 수 있는, 더 이상 서로 헤어질 필요가 없는 그런 때가 오리란것도 알고 있었어. -반복-
[러게이드]
No farewell could be the last one.
If you long to meet again... ...
서로 만날것을 염원한다면 그 어떤 이별도 끝이 될 수는 없어....
7. The Glory of Rome
마차 바퀴가 포장 도로 위에서 덜컹거리며 굴러가고 있었다. 마인즈의 군수인 포크 본 크론버그와 제이콥 그리고 추기경 조안 애덤이 그 마차에 타고 있었다.
포크와 제이콥은 로마의 장엄함에 감탄을 금하지 않을 수 없었다.
시간이 지나고 그들은 화려한 식탁앞에 앉았다.
교황 클레멘스8세는 자신의 오랜 친구이자 조언자인 제이콥으로부터 오랫동안 기다렸던 '물건'을 받게 되는데 그것은 다름아닌 '책'이었다.
그 책은 이들을 영적세계의 심장부로 안내해줄 일곱개 봉인중 마지막 하나를 가지고 있었다. "대단히 오래된, 비밀스럽고도 성스러운 문서" 에 나온 예언에 의하면 이 모든 봉인을 얻은자는 궁극의 지혜 , 즉 자각과 궁극적 진리를 얻게 될 거라고 했다. 그리고 그 지혜야말로 곧 힘인 것이었다.
그래서 교황은 조안 애덤과 그의 친구인 제이콥을 로마로 초청하여 "사람들이 존재하는 것 조차도 모르는 세계"로 함께 가기로 한 것이었다. 이것이야말로 완전히 새로운 영역으로의 여행이었던 것이다.
그리하여 로마을 떠나는 행렬 속에서 조안 애덤과 제이콥은 보이지 않았고 사람들은 이를 궁금하게 여기고 있었으나 그냥 별 일 아니려니 하고 마인즈로 돌아가고 있었다. 그리고 그 다음날 밤, 교황 클레맨스와 조안 애덤, 그리고 제이콥은 로마의 지하에 있는, 아무리 봐도 끝이 보일 것 같지 않은 복도를 따라 살금 살금 걸어가고 있었다. 이들의 비밀스런 임무를 수행하기 위해 가고 있었던 것이었다....
---------------------------------------------------
[폴크]
Jesus Christ I'm coming - terrestrial home.
예수님 내가 돌아가고 있나이다
- 이승의 고향으로 말입니다
I'm allowed to guide their train to visit you in Rome.
나는 사람들이 로마에 있는 당신을 방문할 때 그들을
이끌어 주라는 허락을 받았습니다.
I am sick of preachers telling to be plain
while you got it nice in here.
성직자들은 내게 소박하게 살라고 이야기하지만 정작
그들은 그렇지 않습니다.
난 이제 그말에 진절머리가 납니다!
They'd better feel ashamed.
그들은 부끄러운 줄 알아야합니다.
[비켄의 조안애덤]
Oh, ways of gold
lead is into Your blaze of fame.
오 ,황금으로 된 길이 우리를 당신의 고귀한 명성을 향해
다가가도록 이끌어 줍니다.
Oh, are You waiting
for what we have brought You from hell?
오, 그대는 우리가 지옥으로부터 당신에게 가져온 것을
기다리고 계신것입니까?
[제이콥 수사]
Glory of Rome, glorious home.
로마의 영광, 우리의 영광스러운 고향
Praising the king of the kings.
왕중의 왕을 찬양하는구나
Glory of Rome, glorious home.
로마의 영광, 우리의 영광스러운 고향
Reaching for haloes and wings.
우리가 이제 성스러운 그분을 향해 나아가고 있구나
[조안 애덤]
Heading for the angels, heading for the feast,
이제 우리는 천사를 만나러 간다,
즐거운 세상을 향해 간다.
heading for salvation and the ruin of the beast.
구원이 있을것이며, 악마는 멸망하리라
Let us fight the outcast, let us brin 'em fire,
let us lock the center of their wicked, mad desire.
악마들과 싸우자, 그들을 불태우자, 그들의 사악한 광기를 잠재우자
Oh, ways of gold
lead is into Your blaze of fame.
오 ,황금으로 된 길이 우리를 당신의 고귀한 명성을 향해
다가가도록 이끌어 줍니다.
Oh, are You waiting
for what we have brought You from hell?
오, 그대는 우리가 지옥으로부터 당신에게 가져온 것을
기다리고 계신것입니까?
[제이콥 수사]
Glory of Rome, glorious home.
로마의 영광, 우리의 영광스러운 고향
Praising the king of the kings.
왕중의 왕을 찬양하는구나
Glory of Rome, glorious home.
로마의 영광, 우리의 영광스러운 고향
Reaching for haloes and wings.
우리가 이제 성스러운 그분을 향해 나아가고 있구나
[솔로-헨요]
[교황 클레멘스 IIX]
Holding in my hand: Seven parts of a seal
to unlock the land of illumination I feel.
내 손에 우리를 깨달음의 세상으로
안내해 줄 7조각의 봉인이있다.
And it's been foretold: after touching the light
we shall lock the world.
예언에 따르면 우리가 깨달음을 얻고 나면 세상을
보호할 수 있다고 했다.
But now it's our time to transcend,
the ultimate key in our hand.
하지만 적어도 지금 우리에게 중요한 것은
평범한 세상을 거부하고
새로운 세상을 포용할 수 있는 마음가짐이다
그것이 가장 중요한 것이니라!
[제이콥 수사]
Glory of Rome, glorious home.
로마의 영광, 우리의 영광스러운 고향
Praising the king of the kings.
왕중의 왕을 찬양하는구나
Glory of Rome, glorious home.
로마의 영광, 우리의 영광스러운 고향
Reaching for haloes and wings.
우리가 이제 성스러운 그분을 향해 나아가고 있구나...
8. In Nomine Patris
교황 클레멘스와 조안 애덤, 제이콥은 어두운 복도를 따라 계속해서 걸어갔다.
이것이 비밀 임무인 이유는 교황이, 조안 애덤과 제이콥이 이 일에 합류한 것은 아주 특별한 대접에 속하는 일이기 때문에, 이 일에 관하여 누구에게도 말하지 말 것을 주지시켰기 때문이었다. 하느님은 오늘 밤 이들이 보게 될 것을 모든 인간이 보기를 원치 않으시며, 세상에는 이러한 일을 알게 될 경우 엉뚱한 상상을 하게될 사람들이 너무도 많기 때문이라는 것이었다.
세상에는 모든 진실을 알 경우 이를 감당할 수 없는 사람들이 많으니까. 또한 클레맨스의 말에 의하면, 옛 문서에 쓰여진 내용을 보면 인간이 궁극적인 지혜를 얻고 나면 그 세계를 영원히 잠그어 놓아야 한다고 되어있다고 한다.
끝도 없는 복도를 걸어가고 수 없이 많은 문을 열고 들어간 후에 그들은 마침내 그때까지 찾고 있던 나무 대문을 발견했다. 교황은 자기가 메고 있던 무거운 배낭을 벗더니 그 안에서 삼각형 모양의 장식판을 하나 꺼냈다.
제이콥이 보아하니 그 장식판은 이들이 엘스 볼가로부터 압수한 책표지 안 쪽에서 보았던 것과 비슷한 모양을 하고 있었다. 클레맨스 교황은 그 양손으로 그 장식판을 잡고서 그 나무 대문에 고정되어 있는 또 하나의 장식판에 갖다 댔다. 그러자 열쇠도 사용하지 않고 손잡이를 돌린 것도 아닌데 문이 열리는 것이 아닌가. 스산한 바람이 이 세 사람의 얼굴을 훑고 지나갔고, 조안 애덤과 제이콥은 두려움에 새파랗게 질려 버렸으며, 교황 클레맨스 역시 겉으로는 평온한 척 하려 애쓰고 있었으나 속으로는 긴장하고 있었다. 복잡한 생각을 누르지 못하며 이 세 사람은 이제 문을 지나 안으로 들어갔다;
그것은 미지의 세상으로 발을 내디디는 것이었다....
9. Avantasia
교황 일행은 영적인 힘의 세계인 아반타지아로 갈 수 있는 7개 봉인을 모두 모았다. 그리고 그들이 힘을 얻은 후에는 7개의 봉인을 아반타지아 중심부의 암흑의 탑으로 던져넣어 다른 인간들이 이 영적 세계의 힘을 얻지 못하게 하려는 의도를 가지고 있었다.
가브리엘은 상처를 어루만지며 의식을 되찾았다. 러게이드는 어디있는 것일까? 기억을 되짚어 보니 산적들의 습격을 받았고 겨우 목숨을 건졌던 사실이 떠올랐다.
그의 말대로라면 지금 한시라도 빨리 교황의 일행의 행보를 막아야만 했다. 이 세계에서 영원한 권력으로 다른이들을 지배하고 억압하려는 그들의 계획을 막고 모든이들이 아반타지아로 이를수있는 길을 찾아야 했던 것이다.
잠시 후 러게이드가 상처를 낫게해줄 약초를 가지고 돌아왔다. 그리고 그는 말했다.
...아반타지아로 향하는 입구는 따로 존재하지 않소. 7개의 봉인은 아반타지아로 향하는 방법을 후손들에게 알려주는 책일 뿐이오..하지만 사람들은 그것을 모르지.. 이제 교황일행은 그것들을 영원히 파괴하려하고 있소.. 난 당신의 영혼을 아반타지아로 보내주겠소. 그들의 계획을 막으시오.. 난 여기서 당신의 육체를 군단병들로부터 지키고 있겠소!"
잠시 후 가브리엘은 잠이 들었고 그의 영혼은 아반타지아로 들어갔다.
---------------------------------------------------
[가브리엘]
Open my eyes and see my
bleeding wounded hand
눈을 뜨니 다쳐 피흘리는 내 손이 보이는군
Feeling the pain too
hard to stand to stand
그 고통은 참기 힘들고..
Caught in the now and here
While they are on the way
Hiding imagination
leading us astray
난 지금 여기 붙잡여서 그들이 우리의 상상력을 빼앗고
우리의 길을 잃게 만들어도 꼼짝 못하고 있어...
[러게이드]
Use your mind
너의 마음을 이용해라
You will leave the
flash dimensions behind
그러면 물리적인 세계를 초월할 수 있다.
Senity can be the toll
Leading to the
core of your soul
네 영혼의 한가운데(아반타지아)로 들어가려면
정신을 잃어야 할지도 모른다.
[가브리엘과 그의 머릿속에 울려퍼지는 다른 목소리들]
We are the power inside
우리는 내면의 힘이다.
we bring you fantasy
우리가 그대에게 상상력을 다시 찾아 주마
We are the kingdom of light and dreams
우리야말로 빛과 꿈의 왕국이요
Gnosis and life Avantasia
영적인 지각력과 삶이 넘치는 왕국,
바로, 아반타지아로 간다!
We are the power inside
우리는 내면의 힘이다.
we bring you fantasy
우리가 그대에게 상상력을 다시 찾아 주마
We are the kingdom of light and dreams
우리야말로 빛과 꿈의 왕국이요
Gnosis and life Avantasia
영적인 지각력과 삶이 넘치는 왕국,
바로, 아반타지아로 간다!
-바로 아반타시아로다~ -
[가브리엘]
Walking along the icy gallery of pain
난 지금 싸늘한 고통의 터널을 지나고 있다.
Tell me now what can keep the flame alive
이제 말해다오, 어떻게하면 우리의 불꽃을
다시 일으킬 수 있단 말인가?
Lack of imagination
rasing up the tower
Where they hold
our souls
우리의 상상력은 부족하고, 그들이 우리
영혼을 가두어 놓은 탑은 점점 높아만 가는구나
To take away the power
그리하여 우리 힘을 빼앗아 가는구나!
[러게이드]
Use your mind
너의 마음을 이용해라
You will leave the
flash dimensions behind
그러면 물리적인 세계를 초월할 수 있다.
Senity can be the toll
Leading to the
core of your soul
네 영혼의 한가운데(아반타지아)로 들어가려면
정신을 잃어야 할지도 모른다.
[가브리엘과 그의 머릿속에 울려퍼지는 다른 목소리들]
We are the power inside
우리는 내면의 힘이다.
we bring you fantasy
우리가 그대에게 상상력을 다시 찾아 주마
We are the kingdom of light and dreams
우리야말로 빛과 꿈의 왕국이요
Gnosis and life Avantasia
영적인 지각력과 삶이 넘치는 왕국,
바로, 아반타지아로 간다!
We are the power inside
우리는 내면의 힘이다.
we bring you fantasy
우리가 그대에게 상상력을 다시 찾아 주마
We are the kingdom of light and dreams
우리야말로 빛과 꿈의 왕국이요
Gnosis and life Avantasia
영적인 지각력과 삶이 넘치는 왕국,
바로, 아반타지아로 간다!
-바로 아반타시아로다~ -
11. A New Dimension
<제 2막> -장면1
가브리엘은 약간의 두통을 느끼면서 깨어났고 다소 이상한 기분을 느꼈다. 그리고 한참 지나서야 지금의 모습이 진짜 자신의 모습이 아니라는 것을 깨닫았다.
그가 몸 아래를 바라보고 코를 만져보니 이제까지의 자신이 아님을 알 수 있었다. 하지만 그의 마음과 영혼은 분명 그의 것이었다.
이렇게 자기 모습이 변한것에 대해 생각하는 것도 오래가지 못했는데, 그것은 그가 있는 곳의 주변 모습이 그의 관심을 빼앗았기 때문이었다.
푸른 하늘, 멀리 보이는 땅들, 지평선으로 보이는 아름다운 산, 들. 그래 정말이지, 그가 이렇게 자연의 아름다움을 만끽한 것은 처음이었다.
그렇다 아반타지아...
바로 아반타지아로 들어온 것이었다.
11. Inside
그때였다. 한 작은 남자가 가브리엘의 뒤에서 나타나서는 아반타시아에 온것을 환영해 주었다. 그가 소개하기를 자신의 이름은 난쟁이 레그닌이라고 했다.
레그닌은 가브리엘을 아반타시아의 수도이자 요정들이 살고 있는 도시인 세시드바나로 인도해 준다. 그리고 거기에서 요정들의 왕자이며 아반타시아의 우두머리인 엘더레인과 이야기를 나누게 된다. 그는 거기서 가브리엘에게 자신들이 대체 어떤 존재인지를 알려주게 된다.
---------------------------------------------------
[엘더레인]
We're the little creatures
deep inside your mind.
우리는 당신 마음속 깊은 곳에 있는
조그만 존재들
[레그닌]
Some call us their fantasy
but some to never find.
어떤 이들은 우리를 생각하며 공상에 잠기기도 하고
다른 이들은 우리를 발견하지도 못 해
[엘더레인]
We can teach philosophy
but still we must commend...
우린 그들에게 뭔가를 가르쳐 줄 수 있지
하지만 그것보다도 우리가 꼭 권하고 싶은건...
[레그닌]
The state of our existence
right into your hand wlcome to this place in here
come overstep all your fears...
그것은 우리가 그대와 아주 가까이에 있다는 것을 믿는 것이야..
너의 모든 두려움을 물리치고 어서 이리로 와..
[가브리엘]
Where have you all been once
when I was alone?
내가 혼자였을 때 당신들은 곁에 있지 않았잖아?
When I was a hero in their crazy wicked show
you've sent no little spark into
my darkened view of life.
악마들에 사로잡혀 온갖 만행을 저질렀을 때에도 당신들은
나를 선한 길로 이끌려 하지 않았어
Did not make me ask for what is wrong and
what is right.
그 때 나는 무엇이 옳고 그른지도
판단할 수 없는 지경이었지..
And still I regret to be here.
난 아직도 이곳에 온 것을 후회해..
I'm dreaming of Anna in tears.
난 슬픔에 잠겨있는 애나를 아직도 꿈속에서 봐.
Inside - so deep inside
you will die if I don't dream anymore?
Inside - so deep inside
you will die if I don't dream anymore?
당신들은 그럼 내가 더 이상 꿈을 꾸지 않는다면
죽게 되겠군
(당신들은 사람의 상상, 꿈속에만 존재하니까..)
12. Sign of the Cross
레그닌과 엘더레인은 가브리엘을 설득하기 시작했다.
"지금 아반타시아에는 고대의 악이 사람들을 공포에 떨게 하고있소... 그리고 일곱개의 봉인을 가지고 있지 않으면 아무도 꿈의 나라의 중심부에 있는 탑에 접근할 수 없게 되었소"
아반타시아에는 정신적인 삶과 죽음간의 끊임없는 전쟁이 계속 되고 있었던 것이다.
한편 가브리엘에게는 한가지 임무가 부여되었다.
"이곳 아반타시아로 누군가가 봉인을 들고 들어온것이 분명하오..
그들로부터 봉인을 빼앗아 다시 세상밖으로 나가시오... 만일 그들에 의해 차원의문이 닫혀버리면 이 세계는 영영 세상의 사람들로부터 잊혀지고 말것이오.."
"만일 실패한다면...
인류는 멸망할 것이오.."
---------------------------------------------------
[가브리엘]
From a world of reign they come...
그들이 왕국으로부터 온다...
[교황]
In a world of mammon we have found it all!
이 탐욕스런 세상에서 우리는 우리에게 이로운 모든것을
다 찾아냈다!
Fighting for pride and for gold.
우린 또한 자존심과 재물을 위해 싸웠지
But the key to the reign, to the ultimate control:
wisdom of the old.
하지만 세상을 다스리는 궁극적 힘은 예로부터 내려오는 지혜로다.
We have been elect to drain the wine
of Gnosis to hide it and pray.
우리는 영적세계를 물리치도록 선택된 자들이다.
Got to save our children from the beast.
우리는 우리의 아이들을 짐승들로부터 구해야 한다.
We are on the way.
이제 우리가 간다.
[엘더레인]
Remaining in darkness
the land of salvation will drown.
구원의 땅이 어둠에 휩싸이고 멸망하게 되리라..
And when we'll have vanished
slavery will take your freedom down.
그리고 우리가 사라지고 나면 너희는 자유를 잃고 노예가 되리라.
[가브리엘]
Seven eyes to be blind forever in time:
Sign of the cross...
일곱개의 눈(선한세력)은 영원히 눈멀것이라고
십자가는 말한다.
Hell arise! Castigation under the sign,
sign of the cross - make us drown in altar wine
십자가의 암시대로 지옥이 생길것이며 우리는 처벌을 받을 것이다
-우리는 포도주의 제단에서 죽으리라...
[조안 애덤]
In the heart of justice called Horeb long ago
Moses got carvings in stone.
호렙이라는 정의의 심장부에서 모세는 돌에 새겨진 율법을 받았지
Imposed to judge those who do not fear
the only, the holy, the lord
이것은 유일하고도 거룩한 존재인 주님을 두려워하지 않는 자들을
심판하기 위함이었다.
[가브리엘]
The blood of anger and pain:
Ink of the Old Testament
구약성서는 분노와 고통의 피로 물든 역사이다.
I know they'll end their crusade
drown in the blood of the lamb
그들(자신의 이익을 위해 전쟁을 일삼는 인류)은 이제
전쟁을 끝내고 멸망하게 되리라!
[엘더레인]
Remaining in darkness
the land of salvation will drown.
구원의 땅이 어둠에 휩싸이고 멸망하게 되리라..
And when we'll have vanished
slavery will take your freedom down.
그리고 우리가 사라지고 나면 너희는 자유를 잃고 노예가 되리라.
[가브리엘]
Seven eyes to be blind forever in time:
Sign of the cross...
일곱개의 눈(선한세력)은 영원히 눈멀것이라고
십자가는 말한다.
Hell arise! Castigation under the sign,
sign of the cross - make us drown in altar wine
십자가의 암시대로 지옥이 생길것이며 우리는 처벌을 받을 것이다
-우리는 포도주의 제단에서 죽으리라...
[레그닌]
You have been the chosen one,
so welcome to this place.
그대 선택받은자(가브리엘) 이곳에 온것을 환영한다.
Vandroiy's told us you would come
to help us win the race.
밴드로이(러게이드)가 그대가 이곳에 와서
이싸움에서 우리가 승리하도록 도와줄 거라고 말했다.
Bring baclk the seal from the men
who don't know what they do.
그것으로 뭘해야 하는지도 모르는 인간들로부터 봉인을 찾아오라
Seemed to be a fool without and own way of life.
But you've been a sleeping mind
and you woke up on time.
그대는 한 때 삶의 목표가 없는
어리석은 자처럼 보였지만
이제는 적절한 시기에 그 잠에서 깨어났도다
You'be got the power to save us and finally you.
그대는 우리를 구원하고 결국 그대까지 구원할
힘을 지니고 있다.
[기타솔로 : 엔스루딕]
[가브리엘]
A dream is forever.
꿈은 영원하다
The land of salvetion can't drown.
구원의 땅은 멸망하지 않으리..
These enchanting colors -
who could have the might to tear it down?
이 아름다운 세상- 그 누가 이 세상을 망칠
자격이 있단 말인가?
(all these colors - fantasy...)
이 세상의 모든 색들이 환상적이구나..
Seven eyes to be blind forever in time:
Sign of the cross...
일곱개의 눈(선한세력)은 영원히 눈멀것이라고
십자가는 말한다.
Hell arise! Castigation under the sign,
sign of the cross - make us drown in altar wine
십자가의 암시대로 지옥이 생길것이며 우리는
처벌을 받을 것이다
-우리는 포도주의 제단에서 죽으리라...
Hell arise! Below the Sign
십자가 아래 지옥이 일어날 것이다..
13. The Tower
-Part1. 결말-
암흑의 군대와 아반타지아 연합군의 전투가 벌어지고 있었다.
한편 교황일행은 봉인을 가지고 탑의 근처에 이르렀다.
끊임없는 치열한 전투중에 탑 너머에서 거룩한 목소리가 들려왔다.
그 존재는 자신을 빨리 풀어줄것을 말하고 있었지만... 점점 그 소리는 성급한 재촉으로 변해갔고 그것은 듣는이에게 두려움을 주게했다.
교황일행은 자신들이 기대했던것과는 무언가 다르다는것을.. 무언가 잘못되어가고 있음을 알게 되었다. 그는 공포에 떨었고 제이콥 수사는 뒤로 한발짝 물러서며 교황의 소매를 붙잡았다.
공포에 질린 교황은 봉인을 떨어뜨렸고.. 그것을 지켜보던 가브리엘은 두려움을 무릅쓰고 봉인을 집어들고 냅다 뛰기 시작했다.
수많은 악의 군대가 그를 쫏아왔고 그는 들판을 향해 달렸다. 그가 정신을 차렸을때는 비행기계에 끌어올려져 있는 때였고 그는 자신이 해냈다는 것을 알고 안도의 한숨을 내쉰다.
그는 아반타시아인들의 칭송을 받았지만.. 그는 아직 이 싸움이 끝나지 않은것 같았다.
애나....
아직 그녀가 세상밖 차가운 감옥에 갇혀 있다..
---------------------------------------------------
[가브리엘] - 이 첫 연은 가브리엘이 처음 아반타시아에 들어 왔을때의 기분을 말하고 있음
Where do I go?
어디로 가야한단 말인가!
Never had a very real dream before.
한번도 진정한 꿈을 가져본 적이 없지만
Now I got a vision of an open door.
이젠 내 앞에 길이 활짝 열려 있어.
Guiding me home, where I belong,
dreamland I have come.
나를 내 안식처로 이끌어 주고 있어, 이제 난
내가 그리던 나라에 왔어
Oh where do I go?
오, 과연 어떤 일이 내 앞에 펼쳐질 것인가?
Never had a flesh and blood like this before.
이런 내 모습은 처음이야..
Got a new appearance when I passed the door.
그 문(차원의문)을 지나고 나니 내 모습이 새로워졌어..
Is it a dream I am withing? Oh what's going on?
지금 내가 꿈을 꾸고 있는 것인가? 대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거야?
Down, down, down
아래로,아래로,아래로
Go down, go down, go down
나는 계속 아래로 내려간다.
I roam into nowhere.
어딘지도 모를 곳으로 방황한다.
Don't see an end: eternal wastelands.
끝이 없는 방황이다; 영원한 황무지...
And I hear the voice, the voice, the voice, the voice...
그리고 이제 목소리가 들린다, 그 목소리, 그 목소리가..
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah...
할렐루야, 할렐루야, 할렐루야, 할렐루야.....
Never been a fighter, neber been a man.
내가 그 언제 용감한 인간, 투사였던 적이 있던가..
But I must help Vandroiy, he's my only friend.
하지만 내 유일한 친구인 밴드로이를 도와야 해
Nowhere to go but I know that he knows how
어떻게 해야할지 잘 모르지만 그가 애나를 구해날
we will get her out...
방법을 알고 있을거야..
Magic of transcendence
물리적 세계를 초월하고 나니
brought me to this place
내가 이곳에 왔지 뭐야.
Vandroiy in reality lead me on my race.
밴드로이가 날 이끌어 줬던 거야.
Told me to bring back the seal
그는 내게 그 봉인을 다시 찾아오라고 말했지
but still I don't know where I shall go.
그러나 어디로 가야할지 난 아직 모르겠어
[러게이드]-밴드로이
Can't you 'feel' the voice?
내 목소리가 느껴지지 않는가?
You don't have a choice.
넌 선택의 여지가 없어
What a kind of life:
정말 기구한 삶이지
Freedom in flesh - shackles on your mind...
육체는 자유롭지만- 영혼은 갇혀있군.
Go all the way to the tower!
이제 그 탑으로 가서
Find out the secrets behind!
숨겨진 비밀을 찾아라
Go all the way to the tower!
이제 그 탑으로 가라
For all the wisdom of ages doesn't die.
오랜 세월동안 쌓아온 지혜는 쉽게 사라지지 않는법..
[엘더레인]
Men have good intentions
on their way to the light.
인간은 좋은 의도를 품고 빛을 찾아가지
But som of them are venal
and end up in the night.
하지만 그 중 몇몇이 타락하고 결국
그들은 어둠에 빠지고 말아
Maybe it's better for you, mankind,
not to know what's going on.
인간들아 지금 무슨 일이 일어나는지는
모르는게 나을 것이다.
(하지만 잠시 후 결국 밴드로이가 가르쳐주게 됨-_-;;)
[가브리엘]
Sometimes we must go
ways that seem to be wrong.
때때로 우린 잘못돼 보이는 길을 가야만 해
What a kind of life: Freedom in flesh,
shackles on your mind...
정말 기구한 인생이야, 육체는 자유롭지만 마음은
구속되어있잖아..
[러게이드]
Go all the way to the tower!
이제 그 탑으로 가서
Find out the secrets behind!
숨겨진 비밀을 찾아라
Go all the way to the tower!
그 탑으로 가라
Find out the name of the one
who reigns from inside...
인간의 내면에서 인간을 다스리는 자의
이름을 알아내라!
[탑 속에서 들리는 목소리]
You have come the long way through ages
to bring me the seven parts of the seal.
그대들은 이 봉인의 일곱 조각을 내게 가져오기 위해
오랜 세월동안 먼길을 왔다
So now throw it over the walls of the tower.
Throw the seal!
이제 그 봉인을 이 탑의 벽에 던져라, 어서 던져라 !!!
[교황] -여기서 교황은 자신이 기대했던 궁극적 지혜가 다 거짓임을 알고 실망감과 환멸을 느낌
But first Godfather, what about the prophecy?
하지만 최초의 대부여! 예언은 어떻게 된 겁니까?
What about your reward: The ultimate illumination, the
gnosis and the power to defend your kingdom on
earth with a strong hand? What about the prophecy?
당신이 내게 주게 될 보상은 어떻게 됩니까?
인류의 궁극적인 계몽, 그리고 당신의 왕국을 방어하기 위한 영적 지식과 힘은 어떻게 됩니까?
예언은 어찌 하구요?!
[러게이드]
I realize...
이제 뭔가 좀 알겠군.. 이제 좀 알겠어..
[모두들]
For the glory, for the glory, for the glory,
영광을 위해, 영광을 위해, 영광을 위해
For the glory. Oh - what is going on?
영광을 위해- 아, 하지만 대체 무슨 일이 벌어지고 있는거야?
For the glory, for the glory, for the glory,
영광을 위해, 영광을 위해, 영광을 위해
For the glory. Oh - what is going on?
영광을 위해, 아- 하지만 대체 무슨 일이 벌어지고 있는거야?
....
[기타솔로- 엔스루딕]
[러게이드]
Gabriel I can feel:
가브리엘 ,느껴진다..
You have it back - book and seal.
책과 봉인을 찾았구나
Still no war is won, we have just begun...
아직 한번의 싸움도 이기지 못했다. 전쟁은 이제
시작일 뿐이다.
Go all the way to the tower!
이제 그 탑으로 가서
Long for the secrets behind!
숨겨진 비밀을 찾아라
Go all the way to the tower!
그 탑으로 가라
Found out the name of the one
who reigns from inside...
인간의 내면에서 인간을 다스리는 자의
이름을 찾아내라..
Go all the way to the tower!
이제 그 탑으로 가서
Long for the secrets behind!
숨겨진 비밀을 찾아라
Go all the way to the tower!
그 탑으로 가라
Found out the name of the one,
Of the one...
그 자, 바로 그자의 이름을 알아내라..
[제이콥]
Oh, how could the stranger steal the seal away?
오..어떻게 이방인(가브리엘의 바뀐 모습을 알아보지못함)이 봉인을 가져갈 수 있는가?
Was it my fault? Or was it no one's fault at all?
나의 실수인가? 운명이라고 생각하며
받아들여야 하는가!?