A Gaunt Tree Lyrics
Band | |
---|---|
Album | Nacht(2014) |
Type | Album (Studio full-length) |
Genres | Experimental Metal, Dark Metal |
Labels | Aeternitas Tenebrarum Musicae Fundamentum |
Ranked | #72 for 2014 , #2,635 all-time |
Album rating : 87.2 / 100
Votes : 11
Votes : 11
3. A Gaunt Tree (7:53)
깊고 어두운 밤 만난
(In deep and dark night)
말라 죽어가는 고목 한 그루
(I met a old withering tree)
슬픔에 젖은 눈으로 구원을 이야기 하네
(It talks salvation with an eye wet by sadness)
Let me find my peace from the death
(죽음으로부터 내 평화를 찾게 해줘)
깊고 푸른 강에서 너는
(In deep and blue river)
어둠에 비친 네 모습을 보고선
(You saw your reflected self in darkness)
죽음에 취한 입술로 사랑을 이야기 했지
(and talk love with lips drank with death)
Let me find the pleasure through your pain
(네 고통을 통해 기쁨을 찾게 해줘)
미간으로 떨어지는 비
(Rain drops to the glabella)
눈물과 피, 사랑의 잔해
(Tears and the blood, remains of the love)
경계에서 하나 되는 삶과 죽음
(Life and death become one in the boundary)
뒤섞인 너와 나의 존재의 증명
(Commingled our proof of the existence)
벌어진 상처 속 온전한 세상에 혼돈과 공존하는 평화와 자학
(At the perfect world in a gaping wound, peace and masochism coexist with chaos)
흔들리는 너의 눈동자 속 미소짓는 저 유령은 누구인가
(In your faltering eyes, who is that smiling ghost?)
앙상한 한 그루 나무, 절박하고 매마른 음성으로
(A gaunt tree, with desperate dry voice)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
앙상한 한 그루 나무, 구름낀 회색 하늘 밑에서
(A gaunt tree, under the cloudy grey sky)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
골목길 끝에서 마주친 절대적인 공허
(I meet absolute void at the end of an alley)
광기와 공포에 짓눌린 채 들여다 본
(Pressed down by madness and horror, i look in your crumbled bark)
부스러진 너의 껍질 밑엔 아무것도 없었다
(There was nothing)
절망과 죽음만을 갈망하며, 무존재에 한 없이 가까운 네 숨결과
(Only craving despair and death, your breath is infinitely close to nonexistence)
녹슬은 칼날, 울음 아래 숨겨져 있던 삶
(Rust blade, The life hidden under the crying)
Despair, deep inside your hatred
(절망, 너의 깊은 증오 속에)
Look all your memories in scars
(상처들 속 너의 모든 기억들을 봐)
How ugly they are
How painful are they?
(그들은 얼마나 추악한가
그들이 얼마나 괴롭나?)
Your satan awakes
(너의 악마가 깨어난다)
부러진 너의 가지들을 주어 담으며, 종말을 애도하네
(Picking up your broken branch, mourn the end)
Let me find my peace from the death
(죽음으로부터 내 평화를 찾게 해줘)
Let me find the pleasure through your pain
(네 고통을 통해 기쁨을 찾게 해줘)
미간으로 떨어지는 비
(Rain drops to the glabella)
눈물과 피, 사랑의 잔해
(Tears and the blood, remains of the love)
경계에서 하나 되는 삶과 죽음
(Life and death become one in the boundary)
뒤섞인 너와 나의 존재의 증명
(Commingled our proof of the existence)
벌어진 상처 속 온전한 세상에 혼돈과 공존하는 평화와 자학
(At the perfect world in a gaping wound, peace and masochism coexist with chaos)
흔들리는 너의 눈동자 속 미소짓는 저 유령은 누구인가
(In your faltering eyes, who is that smiling ghost?)
앙상한 한 그루 나무, 절박하고 매마른 음성으로
(A gaunt tree, with desperate dry voice)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
앙상한 한 그루 나무, 구름낀 회색 하늘 밑에서
(A gaunt tree, under the cloudy grey sky)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
죽어버린 너와 함께 했던 소망들은
(Dead hopes shared with you)
덧 없이 지는 벚꽃처럼 흩어져 사라지고
(scatter away like falling cherry blossom in vain)
썩은 뿌리 밑에 나의 시체를 묻어
(Bury my corpse under the rotten root)
우연히 본 네 미소에 부서지는 나의 사랑
(By your smile, my broken love)
(In deep and dark night)
말라 죽어가는 고목 한 그루
(I met a old withering tree)
슬픔에 젖은 눈으로 구원을 이야기 하네
(It talks salvation with an eye wet by sadness)
Let me find my peace from the death
(죽음으로부터 내 평화를 찾게 해줘)
깊고 푸른 강에서 너는
(In deep and blue river)
어둠에 비친 네 모습을 보고선
(You saw your reflected self in darkness)
죽음에 취한 입술로 사랑을 이야기 했지
(and talk love with lips drank with death)
Let me find the pleasure through your pain
(네 고통을 통해 기쁨을 찾게 해줘)
미간으로 떨어지는 비
(Rain drops to the glabella)
눈물과 피, 사랑의 잔해
(Tears and the blood, remains of the love)
경계에서 하나 되는 삶과 죽음
(Life and death become one in the boundary)
뒤섞인 너와 나의 존재의 증명
(Commingled our proof of the existence)
벌어진 상처 속 온전한 세상에 혼돈과 공존하는 평화와 자학
(At the perfect world in a gaping wound, peace and masochism coexist with chaos)
흔들리는 너의 눈동자 속 미소짓는 저 유령은 누구인가
(In your faltering eyes, who is that smiling ghost?)
앙상한 한 그루 나무, 절박하고 매마른 음성으로
(A gaunt tree, with desperate dry voice)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
앙상한 한 그루 나무, 구름낀 회색 하늘 밑에서
(A gaunt tree, under the cloudy grey sky)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
골목길 끝에서 마주친 절대적인 공허
(I meet absolute void at the end of an alley)
광기와 공포에 짓눌린 채 들여다 본
(Pressed down by madness and horror, i look in your crumbled bark)
부스러진 너의 껍질 밑엔 아무것도 없었다
(There was nothing)
절망과 죽음만을 갈망하며, 무존재에 한 없이 가까운 네 숨결과
(Only craving despair and death, your breath is infinitely close to nonexistence)
녹슬은 칼날, 울음 아래 숨겨져 있던 삶
(Rust blade, The life hidden under the crying)
Despair, deep inside your hatred
(절망, 너의 깊은 증오 속에)
Look all your memories in scars
(상처들 속 너의 모든 기억들을 봐)
How ugly they are
How painful are they?
(그들은 얼마나 추악한가
그들이 얼마나 괴롭나?)
Your satan awakes
(너의 악마가 깨어난다)
부러진 너의 가지들을 주어 담으며, 종말을 애도하네
(Picking up your broken branch, mourn the end)
Let me find my peace from the death
(죽음으로부터 내 평화를 찾게 해줘)
Let me find the pleasure through your pain
(네 고통을 통해 기쁨을 찾게 해줘)
미간으로 떨어지는 비
(Rain drops to the glabella)
눈물과 피, 사랑의 잔해
(Tears and the blood, remains of the love)
경계에서 하나 되는 삶과 죽음
(Life and death become one in the boundary)
뒤섞인 너와 나의 존재의 증명
(Commingled our proof of the existence)
벌어진 상처 속 온전한 세상에 혼돈과 공존하는 평화와 자학
(At the perfect world in a gaping wound, peace and masochism coexist with chaos)
흔들리는 너의 눈동자 속 미소짓는 저 유령은 누구인가
(In your faltering eyes, who is that smiling ghost?)
앙상한 한 그루 나무, 절박하고 매마른 음성으로
(A gaunt tree, with desperate dry voice)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
앙상한 한 그루 나무, 구름낀 회색 하늘 밑에서
(A gaunt tree, under the cloudy grey sky)
사랑이라 얘기 하네, 사랑을 이야기 하네
(talks this is the love, it talks love)
죽어버린 너와 함께 했던 소망들은
(Dead hopes shared with you)
덧 없이 지는 벚꽃처럼 흩어져 사라지고
(scatter away like falling cherry blossom in vain)
썩은 뿌리 밑에 나의 시체를 묻어
(Bury my corpse under the rotten root)
우연히 본 네 미소에 부서지는 나의 사랑
(By your smile, my broken love)
Added by 모흐
Nacht - Lyrics
1. My Little, Dark Paradise Lyrics | 2. Blood Come And Shit Lyrics |
▶ 3. A Gaunt Tree Lyrics | 4. The Lily And The Rose Lyrics |
5. Absolute Darkness Lyrics | 6. In Der Nacht Lyrics |
Best Madmans Esprit Songs