여태 아티스트 이름을 잘못 부르고 있었음을 깨달았습니다...
아치 에너미의 초대 보컬을 보통 요한 릴바로 표기들 하시길래 당연히 요한 릴바인 줄 알았는데 스펠링이 Johan Liiva인걸 최근에야 알았네요. 혹시 스웨덴어에서 i가 두개 붙으면 L발음이 생기나 찾아봤는데 그것도 아니고.. 여태 요한 리바라고 쓰신 분들이 오타인줄 알았는데 그분들이 정확한 거였군요...
앞으로는 요한 리바라고 똑바로 부르는걸로...
그러다가 오늘 어디서 Edu Falaschi를 흔히 표기하는 대로 에두 '팔라시'가 아니라 '팔라스키'로 표기하는 글을 봐서 문득 궁금해져서 찾아봤더니...
https://youtu.be/picLzl94kj8
팔라스키네요.
왜 팔라시가 되었을까 곰곰이 생각해보니 소싯적에 제2외국어로 독일어 배우신 분들이 포르투갈어를 간과하고 독일어의 schi를 생각하시고 쓴 게 굳어진게 아닐까 싶군요...
여러모로 중학생때부터의 지식이 부정되는 경험들이었습니다.
James LaBrie가 제임스 라브리'에'가 되는건 대단히 사소한 애교로군요.
사실 주제 불문 이런 외국어 표기 관련 글에는 대충 알아만 들으면 된다는 댓글이 더러 달리곤합니다만, 요한 리바가 요한 릴바가 되는건 유현상이 윤현상이 되고 안흥찬이 알흥찬이 되는 거랑 마찬가지 아니겠습니까...
앞으로는 요한 리바라고 똑바로 부르는걸로...
그러다가 오늘 어디서 Edu Falaschi를 흔히 표기하는 대로 에두 '팔라시'가 아니라 '팔라스키'로 표기하는 글을 봐서 문득 궁금해져서 찾아봤더니...
https://youtu.be/picLzl94kj8
팔라스키네요.
왜 팔라시가 되었을까 곰곰이 생각해보니 소싯적에 제2외국어로 독일어 배우신 분들이 포르투갈어를 간과하고 독일어의 schi를 생각하시고 쓴 게 굳어진게 아닐까 싶군요...
여러모로 중학생때부터의 지식이 부정되는 경험들이었습니다.
James LaBrie가 제임스 라브리'에'가 되는건 대단히 사소한 애교로군요.
사실 주제 불문 이런 외국어 표기 관련 글에는 대충 알아만 들으면 된다는 댓글이 더러 달리곤합니다만, 요한 리바가 요한 릴바가 되는건 유현상이 윤현상이 되고 안흥찬이 알흥찬이 되는 거랑 마찬가지 아니겠습니까...
LIke Syu 2023-03-12 14:34 | ||
잘못 부른 이름.... 떠오르는 게 잉베이를 잉위라고 부르는 사람이 많았었죠? 사실 한국인 입장에서 Yngwie를 보고 잉베이라고 읽어야한다는 발상이 쉽지 않겠지만. 또 세바스찬 바흐 같은 경우에도, 잘못 읽은 것까진 아니지만, 본인 이름을 '비아크(?)' 같은 발음으로 읽더군요. 새삼 신기했던 기억이 있습니다 ㅎㅎ | ||
파란광대 2023-03-12 16:50 | |||
아무래도 옛날에는 현지 인터뷰자료를 영상이나 음성을 직접 접하긴 지금보다 쉽지 않았을 테니 이해가 가는 측면이 있기는 합니다. 다만 오늘날 교정할만한건 교정이 되면 좋겠네요. 별개로 Skid Row의 Bach는 모어가 영어인 사람이기 때문에 독일어식이 아니라 영어식으로 바크로 불러주는게 맞다고 봅니다. 우리가 바흐라고 읽는게 그냥 틀린거죠. 우리가 중국유래 성씨를 중국어 발음으로 읽지 않듯이요. 다만 우리가 성씨를 중국식으로 읽히면 십중팔구 기분이 나쁘겠지만, 저 동네 사람들은 성씨를 어원대로 읽힌다고 싫어할거같진 않네요ㅋㅋ | |||
건치미소 2023-03-12 17:05 | ||
D.C.Cooper 2023-03-12 21:34 | ||
나라마다 읽는 방식의 차이가 크다 보니 그런듯해요 ^^ 와인을 만들 때 사용하는 포도 품종도 같은 스펠링을 나라마다 다르게 읽더라구요 ㅋㅋㅋ | ||
B1N4RYSUNSET 2023-03-13 00:17 | ||
The Halo Effect 도 많은분들이 헷갈려하시더군요. | ||
파란광대 2023-03-14 17:02 | |||
할로우 이펙트로 읽는 분 보고 띵했습니다... | |||
DeepCold 2023-03-13 13:56 | ||
Dan Swano도 댄 스와노가 아니라 움라우트를 포함한 현지발음은 댄 스바뇌죠. 저도 전자가 편해서 그리 부릅니다만... | ||
Azle 2023-03-13 14:11 | ||
매달릴까의 라스도 '울리히'가 아니라고 본 거 같습니다. | ||
파란광대 2023-03-14 16:58 | |||
다른 분들도 많이 언급해주신 표기 곤란의 문제가 대개 영어와 헷갈리거나 그냥 글자 그대로 읽는 문제인 것과 달리 '울리히'는 영어도 라스 출신지인 덴마크어도 아니고 생뚱맞게 너무나 당연하단 듯이 독일식으로 표기를 하고있죠. 한국인으로 치면 박씨를 박도 팕도 아닌 보크로 읽는 격... 일본도 울리히(정확히는 우르리키)로 표기하고있는데, 아무래도 일본에서 어줍잖게 독일식으로 읽은 표기가 수입된게 아닐까합니다. | |||
skh814 2023-03-14 10:24 | ||
같은 스펠링도 나라마다 발음이 다르니 헬로윈도 미하엘 키스케, 마이클 바이카스 구분짓죠 | ||
파란광대 2023-03-14 17:01 | |||
둘이 구분이 지어지는건 그냥 키스케 팬이 더 많아서 신경쓰는 사람이 많기 때문인거같습니다. 어차피 둘 다 독일인인걸요. | |||
광태랑 2023-03-15 22:50 | |||
독일어 발음에 충실한다면 Michael Weikath는 미하엘 바이가트, Kai Hansen은 카이 한젠, Andi Deris는 안디 데리스로 읽는 것이 맞죠. 어색해서 그냥 관행대로 부르긴 합니다만... | |||
광태랑 2023-03-15 22:50 | ||
네이버 인물정보에 한때 헬로윈 기타리스트 Sascha Gerstner를 '새스챠 게르스트너'라고 표기했던 것이 생각나네요, | ||
Blacksburg 2023-03-17 09:25 | ||
그동안 왜 요한 릴바로 모두가 얘기하고 있었는지 미스테리네요 ㅋㅋ | ||
View all posts (14)